我没有告诉露儿这一切。感觉到自己越来越不吃力了,似乎是锻炼的结果,我对妻说,现在抱你,不怎么吃力了。 私は露児にこのことを一切伝えなかった。次第に軽々と出来るようになり、あたかも鍛錬の結果のようで、私は妻に「いまではあなたを抱くことがちっとも骨が折れない」といった。 妻在挑拣衣服,我在一边等着抱她出门。妻试了几件,都不太合适,自己叹了口气,坐在那里,说衣服都长肥了。我笑,但却只笑了一半,我蓦然间想起自己越来越不吃力了,不是我有力了,而是妻瘦了,因为她将所有的心事压在心里。那一瞬间,心里紧紧地疼起来,我伸出手去,试图去抚妻的额角。 妻は服を選んでいて、私は片隅で彼女を抱いて門を出るために待っている。妻は何着か試みたがどれも合わなくて、一人でため息をついて、そこに座って「服がみな成長した」と言った。 私は笑って、しかし半分笑ったところで突然自分が次第に軽々と出来るようになったことを思い出した。それは私が力持ちになったのではなく、妻が軽くなったのだ。なぜなら彼女のあらゆる考え事が心の重荷になっているから。その一瞬、心にきつい痛みが生じて、私は手を伸ばして妻のこめかみを撫でようとした。 儿子进来了,爸爸,该抱妈妈出门了。他催促着我们,似乎这么些天来,看我抱妻出门,已经成了他的一个节目。妻拉过儿子,紧紧地抱住,我转过了脸不去看,怕自己将所有的不忍转成一个后悔的理由。从卧室出发,然后经客厅,屋门,走道,我抱着妻,她的手轻巧而自然地揽在我的脖子上。我紧紧地拥着她的身体,感觉像是回到了那个新婚的日子,但妻越来越轻的身体,却常常让我忍不住想落泪。 息子が入って来きて、「お父さん、お母さんを抱いて門を出て」と、彼は我々を督促し続ける。この数日で私が妻を抱いて門を出ることが彼の番組になったようだ。妻は子供を引き寄せて強く抱いた。私は自分のひどい行いが一つの後悔の理由に変化することを恐れて、見ないように顔を背けた。寝室から出発して、それから客間を通り、家の門、通路、私は妻を抱き続けて、彼女の手は器用にそして自然に私の首に巻きついた。私は彼女の体をしっかり抱き続けて、あの新婚の日々に戻ったような感じがしたが、しかし妻の体は次第に軽くなって、常に私は涙を落としたい気持ちを我慢できなかった。 前の頁 次の頁 |